U.S.A. Imported by:MTD LLCP.O. Box 361131Cleveland, OH 44136-0019Canada Imported by / Importé par:MTD PRODUCTS LIMITED97 Kent AvenueKitchener
9 10CONNECT THE CORD1. Ensure the cord is NOT plugged into a receptaclebefore this procedure.2.Make a loop with 8″ - 10″ (20 - 25cm) of the end of the
9 10CONNECT THE CORD1. Ensure the cord is NOT plugged into a receptaclebefore this procedure.2.Make a loop with 8″ - 10″ (20 - 25cm) of the end of the
1211REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE 1. Unplug the trimmer.2. Remove the spool assembly from the trimmer. To doso, hold the outer ribbed part of the as
1211REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE 1. Unplug the trimmer.2. Remove the spool assembly from the trimmer. To doso, hold the outer ribbed part of the as
14139. To test if the line is advancing properly, push the but-ton with your thumb while pulling the line with yourfingers. The line should advance fr
14139. To test if the line is advancing properly, push the but-ton with your thumb while pulling the line with yourfingers. The line should advance fr
NOTESMANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased an
NOTESMANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased an
Désherbeuse ÉlectriqueModèleMTD27PIMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENTP/N 6096-202705 © 2005FABRIQUÉ Á CHINAManuel de
Désherbeuse ÉlectriqueModèleMTD27PIMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENTP/N 6096-202705 © 2005FABRIQUÉ Á CHINAManuel de
21Warranty Statement Page 1Rules for Safe Operation Pages 2-6Assembly Instructions Page 7Adjustment Instructions Pages 8Operating Instructions Page 9-
CONSIGNES DE SÉCURITÉREMARQUE: donne des informations ou des instructionsvitales pour le fonctionnement ou l'entretien del'équipement.Lisez
CONSIGNES DE SÉCURITÉREMARQUE: donne des informations ou des instructionsvitales pour le fonctionnement ou l'entretien del'équipement.Lisez
8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du filde coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier àdebris n'est pas en place.9. BIEN S&ap
8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du filde coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier àdebris n'est pas en place.9. BIEN S&ap
23CONSIGNES DE SÉCURITÉFAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREILGUIDE DEBORDURE INCLUSPARE-DEBRISTETEDECOUPEBOUTON DE RÉGLAGEDE L’AXEARBRE DE TRANSMISSION
23CONSIGNES DE SÉCURITÉFAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREILGUIDE DEBORDURE INCLUSPARE-DEBRISTETEDECOUPEBOUTON DE RÉGLAGEDE L’AXEARBRE DE TRANSMISSION
25INSTRUCTIONS DE REGLAGEREGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE1. Tenir l’arbre de transmission fermement 2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’a
25INSTRUCTIONS DE REGLAGEREGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE1. Tenir l’arbre de transmission fermement 2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’a
276. UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE(Fig. 15). L’appareil étant réglé en tant que taille-bor-dure, le maintenir de façon que le moteur soit àga
276. UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE(Fig. 15). L’appareil étant réglé en tant que taille-bor-dure, le maintenir de façon que le moteur soit àga
21Warranty Statement Page 1Rules for Safe Operation Pages 2-6Assembly Instructions Page 7Adjustment Instructions Pages 8Operating Instructions Page 9-
296. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23).Replacez le support transparent (Fig. 24). Tirez le filde dessous et le fixez dans l’ori
296. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23).Replacez le support transparent (Fig. 24). Tirez le filde dessous et le fixez dans l’ori
31LISTE DES PIÈCESNOTES321 6036-230201 PROTECTION CONTRE LES PROJECTIONS 14 6068-202606 POIGNEE SUPERIEURE (R)2 6228-202701 ASSEMBLAGE DE LA PROTECTIO
31LISTE DES PIÈCESNOTES321 6036-230201 PROTECTION CONTRE LES PROJECTIONS 14 6068-202606 POIGNEE SUPERIEURE (R)2 6228-202701 ASSEMBLAGE DE LA PROTECTIO
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetée
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetée
35Declaración de Garantía Página 35Reglas de Funcionamiento SeguroPágina 36-40Instrucciones de Ensamble Página 41Instrucciones de Ajuste Página 42In
35Declaración de Garantía Página 35Reglas de Funcionamiento SeguroPágina 36-40Instrucciones de Ensamble Página 41Instrucciones de Ajuste Página 42In
3837FAVOR DE LEER - CONSERVEESTAS INSTRUCCIONESAl utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertasprecauciones básicas para asegurar una prot
3837FAVOR DE LEER - CONSERVEESTAS INSTRUCCIONESAl utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertasprecauciones básicas para asegurar una prot
43PLEASE READ - SAVE THESEINSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic precautionsshould always be followed to assure maximum safety andoptim
4039REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGUROSEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALESEste manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que
4039REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGUROSEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALESEste manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que
NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadoraes la instalación del protector de desechos y para ajustarel manubrio auxiliar.INSTACION DEL PR
NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadoraes la instalación del protector de desechos y para ajustarel manubrio auxiliar.INSTACION DEL PR
43 44CONECTE EL CABLE1.Asegúrese de que el cable NO esté conectado en elreceptáculo antes de este procedimiento.2. Haga una lazada con 20-25cm (8-10≤)
43 44CONECTE EL CABLE1.Asegúrese de que el cable NO esté conectado en elreceptáculo antes de este procedimiento.2. Haga una lazada con 20-25cm (8-10≤)
4645SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DENYLON1. Desconecte la recortadora.2. Retire el conjunto del rotor de la podadora. Para hac-erlo, sostenga la
4645SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DENYLON1. Desconecte la recortadora.2. Retire el conjunto del rotor de la podadora. Para hac-erlo, sostenga la
48479. Para probar si la línea está avanzando adecuada-mente, presione el botón con su pulgar mientras jalala línea con sus dedos. La línea deberá av
48479. Para probar si la línea está avanzando adecuada-mente, presione el botón con su pulgar mientras jalala línea con sus dedos. La línea deberá av
43PLEASE READ - SAVE THESEINSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic precautionsshould always be followed to assure maximum safety andoptim
NOTASGARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajopara mercancías nuevas que sean compradas y usadas e
NOTASGARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajopara mercancías nuevas que sean compradas y usadas e
U.S.A. Imported by:MTD LLCP.O. Box 361131Cleveland, OH 44136-0019Canada Imported by / Importé par:MTD PRODUCTS LIMITED97 Kent AvenueKitchener
65RULES FOR SAFE OPERATIOINSAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLSThis operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that
65RULES FOR SAFE OPERATIOINSAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLSThis operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that
NOTE: The only assembly required for your trimmer is toinstall the debris shield and the assist handle.DEBRIS SHIELD INSTALLATION1.Position the motor
NOTE: The only assembly required for your trimmer is toinstall the debris shield and the assist handle.DEBRIS SHIELD INSTALLATION1.Position the motor
Commentaires sur ces manuels